PREMIERE: A Horse A Spoon A Bucket Share Their First Spanish Album “¡Y Mi Abuela, También!”

 

LA Art-rockers A Horse A Spoon A Bucket released their 4th album, ¡Y Mi Abuela, También! today. The record is their first Spanish album and explores the story of songwriter John Sanchez’s upbringing as a multi-ethnic Latinx in California.

Photo by Alejandra Olmedo

Photo by Alejandra Olmedo


A Horse A Spoon A Bucket has described themselves as "adventure pop" or "surrealist myth-wave" and this album takes inspiration from folk, cumbia, and rock 'n roll to somehow perfectly capture the essence of both eclectic self-coined genres. ¡Y Mi Abuela, También! is a psychedelic celebration of self discovery, covering themes of identity, romance, history, and everything in between - even a lullaby for a dog for good measure. We talked to John about the inspiration, creation and stories behind the album.

Tell me about the writing and recording process of the album. Did you record and play everything yourself or have collaborators? Any difficulties or challenges?

About two years prior to the release of ¡Y Mi Abuela, Tambien!, I wrote the lyrics and melodies to ‘Por Francisco’ after my abuelo’s death and the personal tone of the song served as a jumping off point into writing more music in Espanol. I knew I wanted to make something that was an ode to Mexican California, something that captured the Spanish-language essence of the state and the country more generally. As I have come to know myself more as a mixed German Latinx Yaqui, I have become driven to create works inspired by the discovery of my racial and ethnic identities, my search for acceptance, and my quest to free myself from historical and multi-generational suffering. 

More songs came and, as I was developing them, I was recording them in my bedroom studio. The bare bones of the early recordings came from single takes of me playing nylon string acoustic guitar and singing scratch vocals. I overdubbed electric guitars, electric bass, organ, and percussive elements on top of those early demos. I wanted all of the live instrumentals recorded in long takes, as if the songs were being played live. 

What I was imagining was bigger than what I could do on my own. I am blessed and fortunate to know the following creative people, who are beyond talented and a pleasure to work with: Eve Elliot, Alec Santamaria, Hannah Rose Dexter, Gabby Cruz, and Alejandra Olmedo. I wanted all of these talented people to have complete control over what they were putting into the project. I trusted their gut intuitions. The instrumentalists wrote and improvised all of their parts on the spot during recording sessions, which took one afternoon with each instrumentalist. Much of the flow, direction, vibe, aesthetics and overall sound of the album came together in the collaboration with these talented people. Gabby and I wrote the lyrics on ‘Te Escuchare’; Gabby’s lyrics and her voice come straight from her heart. Essential in defining the visual aesthetics for the project, Alejandra captured the Latin charm and retro vintage style completely with her album artwork and photography. No second draft was needed for Alejandra! 

What were your inspirations for the album as a whole? 

In my youth, I watched Luis Valdez’s La Bamba: The Ritchie Valens Story and Selena directed by Gregory Nava on VH1 and felt parts of myself and my own story recognized. I felt the tragedy of both of these Mexican-American icons taken far too soon. For me, these films would be an introduction to Mexican and Latin cinema, music, history, and art generally. 

A good Latinx friend of mine blessed me by taking me to see John Leguizamo’s Latin History for Morons, which helped me understand how performance art can tell a personal story, speak historical truths, and still be funny and entertaining. 

Much music from across the Pan American diaspora was consumed leading up to and during the conception of “¡Y Mi Abuela, Tambien!” The psychedelic fuzz guitar Cumbias of Los Destellos influenced tracks such as ‘Juanmaguito’ and ‘(Yo Tengo) Los Attaques de Nervios y Panicos’, the infamous Indigenous rocker Link Wray appears in songs like ‘El Vazquez Rock’, the bold passionate vocalists Joe Flores and Lupita Palomera can be heard in songs such as ‘La Naturaleza’, the spacious Western solemnity of Andean folk music influenced songs like ‘Por Francisco’. 

I would not exist, nor would this album, without the stories and lives of mis abuelitos Francisco Sanchez and Sarah Reyna, an immigrant patriarch and a farmworker matriarch. 

ahasab_01 copy.jpg

Are there any themes throughout the EP? 

Some themes at play throughout the album include family history, mixed-race identity, California history, romance, and the deconstruction of the Latin male psychology.

What's your favorite song on the album and why?

I would say ‘Juanmaguito’ is my favorite at the moment. I enjoy the energy the song conveys: it feels urgent and filled with excitement and celebration. I enjoy the organic sound pallet used on the song; everything was played live and was minimally edited. All of the musical collaborations really shine through on that track. Along with ‘Por Francisco,’ ‘Juanmaguito’ is a more personal song that discusses my family history and demonstrates a sense of pride in being born and raised in California by people who were also born and raised in California. The song is a celebration of being in a place that you are native to, a place that was native to your grandma, also.  

Tell me about the song "La Naturaleza."

‘¡La Naturaleza!’ is a song that came about organically. I was dog sitting for two friends of mine and this scrappy little dog was barking and barking at what appeared to be nothing. I picked up a guitar and tried to play something soothing for the dog to help calm him down. I started strumming and words started coming out directly in Espanol. Within the hour, ‘¡La Naturaleza!’ was written. The song is a lullaby for a barking dog, as well as a reflection of why a dog would bark in the first place. In the domestication of our dog friends, we strip them of their lives in nature and their relationships with nature and each other, we demand that they ‘behave’ in-doors, and we have the audacity to wonder why they would bark when it is in the dog’s Nature to bark in the first place. 

Tell me about the song "Nosotros Sedimentos."

‘Nosotros Sedimentos’ is known as ‘Our Sediment’ in English. ‘Our Sediment’ was one of the first songs that I wrote a fresh songwriter for my first full length album as A Horse A Spoon A Bucket, released in 2013. That song is one of a few songs from that first record that I still happily play and sing. I always felt that most of the songwriting on that first album was misrepresented by the cluttered, experimental, lofi psychedelic tone of the album. This recording of ‘Nosotros Sedimentos/Our Sediment’ was my first attempt at reimagining some of those early songs to highlight the songwriting and ideas conveyed by the lyrics, rather than the reverse guitar loops and poorly mixed/mastered recordings. 

The song is a vague metaphor for raising mixed-race children, represented as rocks and sediment. I feel that having these conversations around race, ethnicity, and culture as they relate to child rearing is important, especially for couples or partners who do not come from the same race, ethnicity, or culture. For me as a person raised without any racial identity other than assimilated ‘American’, I wish that I had more of a vocabulary and stronger sense of racial identity in my youth. I hope that I am able to talk with my future partners about raising a child who will at the very least be Mexican, Spanish, Indigenous, and German, and what that identification means for the family as a unit. 

Why was it important for you to do the album in Spanish?

Reclaiming the Spanish language for me on this album was meant to heal a wound left deep by assimilated conservative suburban society. Seeing my people shamed for speaking Spanish and seeing my Latinx neighborhood ostracized, othered, and exoticized, I was unfortunately very weary growing up about identifying as Hispanic or about taking Spanish seriously. Aside from one Latino native speaker in my senior year of high school, I was taught Spanish by gringos and gringas who were not native Spanish speakers, despite a huge population of native Spanish speakers in my hometown. I have always felt at a disadvantage without solid Spanish language skills, especially upon moving the city of Los Angeles proper in my college years. This album was an exercise in translation to, in writing, and in singing in Spanish. I feel like doing this album in Spanish helped accelerate my learning of the language, and helped me make intimate and personalized connections between emotional experience and the meaning of words and language. 

I’d like to take a moment to put this out there: Spanish was the first colonial European language spoken throughout the Americas, including the U.S. People were speaking Spanish in Florida, in Texas, and in California long before people were speaking English. However, long before people were speaking Spanish in the Americas, Native Americans were speaking a vast diversity of languages and dialects, from Chumashan and Shastan and Yokutsan languages here in California to Yaqui and Nahuatal in Mexico to Quechua in South America.  

Anything else you want people to know about the album or A Horse A Spoon A Bucket?

The album will be available at ahorseaspoonabucket.bandcamp.com. Physical CDs are also being sold on Bandcamp, as well as cassette tapes and digital downloads of HSB’s earlier work. 

A Horse A Spoon A Bucket has always been a pro-Latinx, pro-immigrant, anti-border band. Although it may be a while before we cut another ‘Spanish-language album’, my Latinx identity will continue to be a huge influence on my work going forward.

What's next for A Horse A Spoon A Bucket?

I would love for A Horse A Spoon A Bucket to get back into a professional studio as a band! We have lots more songs in the more classic myth wave baby rock and roll HSB live sound to record. It would be a dream to get the next HSB release pressed to vinyl. One day Magic Ian would like to get more gothic and macabre, maybe as a Walter Mercado-style public access occultist. Maybe someday A Horse A Spoon A Bucket will do something more visual and theatrical, like a musical or fantasy rock opera. There is always something brewing at A Horse A Spoon A Bucket. Stay tooned!


Check out ¡Y Mi Abuela, También! by A Horse A Spoon A Bucket and keep up with us on Instagram for more heartfelt masterpieces

Words by Lexi McCoy

Photos + Art by Alejandra Olmedo